के हो अनन्तता ?

अनुवादः पञ्च विस्मृत
 ✍Translated by Pancha Vismrit

जेम्स जोयस

अनन्त !
कल्पना गर्नुस् यसको विराट् अर्थ ।

तपाइँले प्राय: देख्नुभएकै छ समुद्र किनारको बालुवा । कति मसिना हुन्छन् यी ! र, एक बच्चाको मुठीमा कति अँट्दछ यो, जो ऊ खेल्नलाई  समात्दछ । अब कल्पना गर्नुस्  त्यो बालुवाको पहाड, दसौँ लाख माइल उच्च, पृथ्वीबाट सबैभन्दा टाढाको स्वर्ग छोइरहेको, र दसौँ लाख माइल फराकिलो, दूर-दूरसम्म फैलिएको, र दसौँलाख माइल बाक्लो ।

र, कल्पना गर्नोस्, यतिविघ्न अनगिन्ती बालुवा, यसको गुणौँगुणा जङ्गलमा पातहरू, समुद्रमा पानीका थोपा, चराका प्वाँख, माछाका छालाका पत्र, जनावरका रौँ, हावाका फैलिएका अणु । र, कल्पना गर्नोस्, हरेक दसौँ लाख वर्षका अन्तमा एउटा सानो चरो त्यो बालुवाको पहाडमा आएको, र आफ्नो चुच्चोले एक टुक्रा बालुवा बोकेर लगेको ।

त्यो चरोले त्यसरी बोकिलगेर त्यो पहाडको सिर्फ एक वर्गफुट सक्नअघि कति दसौँ लाखमाथि दसौँ लाख शताब्दी बित्थे होलान् । कति अपरिमेय कालमाथि काल बित्थे होलान् - त्यो चराले  त्यो पहाडको सबै बालुवा ओसारेर सकुन्जेल सम्ममा ।

तर त्यतिन्जेल पनि अनन्तको एक अंशसम्म अन्त भएको कसैले शायदै भन्न सक्लान्,  न त ती दसौँ अर्व, दसौँ खर्व वर्षहरूमा अनन्तको सुरूवात भएकै । अनि चराले एकएक टुक्रा गरी ओसारेर सकेको त्यो पहाड फेरि उभियो, त्यो चरा फेरि आयो र त्यसैगरि ओसारेर सक्यो, फेरि उभियो, फेरि सक्यो; त्यति नै क्रमको सङ्ख्यामा आकाशका ताराहरू, हावाका अणु, समुद्रमा पानीका थोपा, रूखका पात, चराका प्वाँख, माछाका छालाका पत्र, जनावरका रौँ ...।

र, त्यो बालुवाको पहाडको असङ्ख्य उभिने र सकिने क्रमहरूको अन्तमा पनि अनन्तको एक अंशसम्म अन्त भएको कसैले शायदै भन्न सक्लान् । र, यस्तो समयको अन्तमा पनि अनन्तको सुरवात भएको शायदै कसैले भन्न सक्लान् ।

सिर्फ रिँगटा चलाउने हाम्रा धारणाहरू ।


(आइरिश उपन्यासकार जेम्स जोयसको ‘A Portrait of the Artist as a Young Man’ उपन्यासबाट लिइएको एक अंश ।)








Comments

Total Views

50,403

Please, leave a comment

Wikipedia

Search results

Banibuto Garna Nikleko Manis by Pancha Vismrit

गीत

गीत

कविताः हर्क साम्पाङ

स्वर : सुनिता थेगिम, सेमिहाङ सिङ्गक; अनुवाद : पञ्च विस्मृत

स्वर : सुनिता थेगिम, विकाश लिम्बू; गीत : हाङपाल आङबुहाङ; अनुवाद : पञ्च विस्मृत

स्वर : विकाश लिम्बू, गीत : हाङपाल आङबुहा, अनुवाद : पञ्च विस्मृत

कथाकार जीवन देवान गाउँलेको आवाजमा "एउटा अरपे गाउँमा"

प्रदर्शनीमा जिन्दगी । कविता । पञ्च विस्मृत

प्रवासी प्रवाहमा सहभागिता जनाउँदै

रेगिस्तानी दशैँ । कविता । पञ्च विस्मृत

ढुङ्गा हुँ म तिमी मलाई । गीत । पञ्च विस्मृत

A Poem by Pancha Vismrit, Translated by Hem Bishwakarma

Sagarmatha Sahitya Pratishthan Presents Pancha Vismrit

कोरोनाले छोडेर गएको दिन । कविता । पञ्च विस्मृत

Pancha Vismrit, Sketched by Krishna Marsani

आशाको रङ । कविता । पञ्च विस्मृत

काँडाको ओछ्यानबाट । कविता । पञ्च विस्मृत

Prakash Dipsali Writes

नेपालबन्द । कविता । पञ्च विस्मृत

प्रेम र राजनीति । कविता । पञ्च विस्मृत

आँधीवेहरीसँग जुध्ने । गीत । पञ्च विस्मृत

उमेर जसप्रति कहिल्यै नटुङ्गिने गुनासो छ । कविता । पञ्च विस्मृत

हजुरबा र समय । कविता । पञ्च विस्मृत

अग्रजहरु । कविता । पञ्च विस्मृत

याद २ । कविता । पञ्च विस्मृत

छिमेकीको हवेली देखेर । कविता । पञ्च विस्मृत

शब्दहरु । कविता । पञ्च विस्मृत

कहिले आउँने दिनभरि । गीत । पञ्च विस्मृत

परदेशिएर । कविता । पञ्च विस्मृत

Popular posts from this blog

तक्सङमा जन्मिएकी तक्सङ माइली

इतिहासको चाबी पानी पतिया

आमा, तिम्रो सम्झनामा

कति झरी बादल रूझेर आएँ । पञ्च विस्मृत । स्वरूपराज आचार्यको स्वरमा

Swaroopraj Acharya Live - Releasing a Song Written by Pancha Vismrit

समुद्र २ । कविता । पञ्च विस्मृत । सन्जीव राईको लाइभ वाचन

नेपालबन्द । कविता । पञ्च विस्मृत । हङकङबाट वज्रकुमार थुलुङ राईको लाइभ वाचन

फर्किँदैछु स्वदेश । गीत । पञ्च विस्मृत । विवेक दुलाल क्षेत्रीको लाइभ वाचन

प्रिय विगत । कविता । पञ्च विस्मृत

अलार्म । कविता । पञ्च विस्मृत । राम गोपाल आशुतोषको वाचन

बालक दुर्बासाको गनगन । कविता । पञ्च विस्मृत । राम गोपाल आशुतोषको वाचन

On Instagram

View this post on Instagram

Dedicated to those staying abroad

A post shared by Pancha Vismrit (@pancha.vismrit) on