मनि राई गोठालेको एकल कविता वाचन र मेरो गनगन

— पञ्च विस्मृत
✍By Pancha Vismrit


“किताब नपढी म कविता लेख्न सक्दिनँ ।”

            — मनि रा गोठाले ।


प्रवासी नेपाली साहित्यका एक लोकप्रिय कवि तथा कार्टुनिष्ट मनि रा गोठालेको ऐतिहासिक तथा गरिमामय एकल कविता वाचन कार्यक्रम नेपाली साहित्यको एक उर्वरभूमि, प्रवासी नेपाली साहित्यको एक अघोषित ‘केन्द्र’ मलेसियामा सेप्टेम्बर २९ (२०१३) आइतबारका दिन सफलताकासाथ सम्पन्न भएको छ । यसबाट म भित्रभित्रै खुसीले गद्गद मात्र भएको छैन, निक्कै गौरवको महसुस समेत गरिरहेको छु । प्रवासी कलमलाई  नहेपौँ, सिन्को भाँच्ने कलम यिनै हुन्— को चर्को बोधले ।

यसपाली ‘टाइमटेबल’ले हैन ल्यापटपले झनै धोका दिन खोज्यो । तर त्यो परिस्थितिलाई टाढैबाट पाखा लगाएर झुक्न पुगेँ मलेसियाका स्रष्टाहरूप्रति— फेरि पनि एक पटक । मलार्इ जात र लिङ्गभन्दा नजिक अझ आफन्तभन्दा पनि नजिकका लाग्छन् कुनै पनि स्रष्टा । त्यसमा पनि मलेसियाको साहित्यिक हावापनीले पाँच वर्षे जिन्दगानी धानेको इतिहास झूट हैन । यहीँ कतै भेट्नुभएछ फेरि पनि मेरा साहित्यिक अग्रज, अनुज तथा समकालीनहरूले एक गुण, जसले गर्दा म अनलाइन अतिथिको लागि योग्य बनेँ । टेक्नोलोजीको यो तीब्र विकाशलार्इ हामीले कतिसम्म आत्मसात् गर्दै गइरहेका छौँ— को एउटा सुन्दर नमूना पनि हो यो ।

यसअघि गजलकार तथा कवि गनिन्द्र विवश महानायक हुनुहुन्थ्यो । यसपाली कवि तथा कार्टुनिष्ट मनि रा गोठाले । अघिल्लो पल्ट म एक्लै थिएँ, यसपाली कतारबाट साहित्यकार सञ्जय रा छुच्चासँग । धेरै वर्षअगाडि मेरो ‘नयाँवर्ष’ शीर्षकको कवितालाई मन पराएर शायद प्रथमपल्ट मेरो नाम उल्लेख गर्नुभएको थियो उहाँले श्रम साप्ताहिकमा । त्यसको यतिका वर्ष पश्चात बल्ल अनलाइनमा देखादेख भयो उहाँसँग । बोली सुन्ने मौका मिल्यो । कर्तव्य र विवशताले नचाहँदा नचाहँदै पनि साथ छोडेर विश्वका कुना कुनासम्म छरिन पुगेका हामी स्रष्टाहरूलाई इन्टरनेटले एकै ठाउँमा भेला गराएको छ । धन्य इन्टरनेट !

कार्यक्रममा मनि राईका जम्मा सत्र एकदमै वजनदार कविता वाचित भए । पन्ध्रसम्म उहाँ स्वयम्ले गर्नुभयो । अन्य दु साहित्यकार द्वय निश्चल परदेशी र भीम स्नेहीद्वारा भयो । प्रत्यक्ष अप्रत्यक्ष रूपमा उहाँका कवितामा नेपाली साहित्यमा आन्दोलनको रूपमा आएका भय, रेखा र रङ्गले उल्लेख्य जग्गा ओगटे । उहाँका कविताले सङ्घियता र जातीय आन्दोलनलाई  पनि राम्रै गरेर सम्बोधन गरेको पाइयो । समसामयिक धारलाई  छोएर नदी जस्तै शान्त बग्ने उहाँका कविताहरूको पेटमा आगो भेटियो । आफ्ना कथामा विदेशी पात्रहरूलाई  ल्याएर अनुदित कथा हो कि नेपाली कथाकारको कथा हो ? जस्तो अन्यौलमा पार्ने उहाँको परिचित कला भने उहाँका वाचित कविताहरूमा खासै पाइएन । कविता वाचनक्रमको बीचबीचमा सम्बन्धित कविताको ‘रचनागर्भ’लाई  रोचक ढङ्गले प्रस्तुत गरेर कार्यक्रमलाई  मसलादार बनाउनुहुन्थ्यो उहाँ ।

साहित्य क्षेत्रमा प्रयोग धेरै भएका छन् । कोही आफ्नो प्रकाशोन्मुख कृतिको भूमिका आफ्नो अनुज स्रष्टाबाट लेखाउँछन् । कोही प्रकाशित हुनुपूर्व सो कृतिको ब्यापक बहस चलाउँछन्, त कोही उड्दै गरेको हवाइजहाजमा कृति विमोचन गराउँछन् ।  हाम्रा मनि रार्इ गोठालेबाट पनि त्यस्तै नवीन प्रयोग भयो सो कार्यक्रममा । शायद इतिहासमै प्रथम पटक दुई वर्षीय बालक प्रमुख अतिथि बनेका छन् । दुई वर्षीय विश्व राई आफ्नो बुबाको एकल कविता वाचन कार्यक्रममा प्रमुख अतिथि बनेका हुन् ।


स्वाभवतः कार्यक्रममा विभिन्न सङ्घसंस्थाका प्रतिनिधि, पत्रकार, कवि, साहित्यकारहरूको उपस्थिति थियो । मन्तव्यहरू आए । शुभकामनाहरू आए । मैले पनि केही बोल्न खोजेँ, तर उल्लेख्य केही बोलिनँ । एउटा वक्ताको ‘कविताभन्दा गजल बढी लेखिएको’ भन्नेप्रति मेरो विमति केही अस्वाभाविक जस्तो लाग्यो, टिप्पणी गरेको अर्थमा । किनभने मलेसियामा गजल लेखनको विकाश उल्लेख्य रूपमा भएको छ । यसको श्रेय अनामण्डलीलाई जान्छ, जुन गजलकारहरूको एक लामो इतिहास बोकेको संस्था हो । तर, यदि कविता लेखनको विगत र वर्तमानलाई मलेसियाभन्दा बाहिर निक्लेर हेर्ने हो भने कविता लेखन आफ्नै उच्च र समृद्ध स्थानमा विराजमान छ— कसैले पनि छुन नसक्नेगरि । कविताकृतिहरू नै सबैभन्दा बढी प्रकाशित हुनु, कविता र कवि शब्द सामान्य र शाश्वत हुनु यसका उदाहरण हुन् ।

मैले अन्तर्राष्ट्रिय साहित्य समाज तथा विश्व नेपाली साहित्य महासङ्घ जस्ता अन्तर्राष्ट्रियता र विश्व शब्दसँग जोडिएका संस्थाहरूको बारेमा पनि केही गलत बोलेँ । जुन संस्थाले माया गरेर सम्झेको छ, जुन संस्थाको लागि एक कौडी खर्च गरेको छैन, त्यही संस्थाको बारेमा टिप्पणी गर्नु जायज नठहर्ला, तर विश्व र अन्तर्राष्ट्रियताको नाममा सिर्फ नेपालीहरूसम्म सीमित रहनु परेको तथ्य भने अनुशीलनकै विषय हुन सक्दछ । नत्र सम्बन्धित देशका बासिन्दास्रष्टाहरूसँग पनि हिमचिम बढाउन आवश्यक छ । अथवा सो सङ्गठनहरूमा तिनको समेत सङ्लग्नता हुन आवश्यक छ । र, त्यसकोलागि हाम्रा सृजनाहरूको व्यापक अनुवाद हुन जरूरी छ, अथवा अङ्ग्रेजीमै पनि कलम चलाउन आवश्यक छ । साहित्यको विश्व बजारमा प्रतिस्पर्धा गर्ने यही नै एक उत्तम तरिका हो ।  त्यसैले यो ‘ग्लोबलाईजेशन’को युगमा अनुवाद साहित्य र अङ्ग्रेजी लेखन एक आवश्यकता हो भन्ने मत नै मेरो थियो ।

त्यसो भए के ती काम भएका छैन त ? केही समयअघि मात्र मेरा केही कविता र मैले अनुवाद गरेका कविता एनआरएनको एक ‘प्रोजेक्ट’लाई सुम्पेको र ती कविता सम्पादित भइसकेको तथ्य भने झूट हैन । र, ती कविता मेरो हातबाट मागेर लिने व्यक्ति विश्व नेपाली साहित्य महासङ्घका अध्यक्ष हुन् । अर्कातिर अङ्ग्रेजीमा लेख्ने धेरै कविहरू, उपन्यासकारहरू, लेखकहरू नेपाल आमाले जन्माइसकेकी छिन् । कुनै दिन कुनै दूर देशको ढाँडमा टेकेर उपल्लो विश्वमा पुग्दा मेरा नेपाली लेखकका अङ्ग्रेजी कृतिहरू त्यहाँको ‘बुकस्टोर’मा देख्न पाउने मैले अपेक्षा लिनु उचित नै होला ।

मेरा धेरै समकालीनहरू भाषाको मामलामा कमै गम्भीर भएको पाएकोले लेखनमा  भाषाको कुरा उठाउनु थियो । भुसुक्कै बिर्सें । सञ्जयजीले सारगर्भित रूपमा कवितामा विचारको सन्दर्भ उठाउनु भयो— नाम हैन सर्जकको विचारलाई सुन्ने कुरा गरेर । यसले दुई सन्दर्भलाई छोएको मैले पाएँ । प्रथम, अहिलेको फेसबुकसाहित्य, जहाँ सर्जकको सृजना, विचार वा योगदानभन्दा पनि उसको नामको पछि लाग्ने गरिएको पाइन्छ । दोस्रो, उही पुरानो बहस—  सृजनामा विचार हुन्छ कि हुन्न भन्ने ।  मैले साठी सालतिर विराटनगरको साहित्यिक माहौलमा हराएको समय पनि कवितामा विचारको कुरा निक्कै उठ्थ्यो । त्यो अहिले पनि उठेकै पाउँछु ।  एउटा सत्य त यो हो कि कहिलेकाहीँ नियमकानून, विधिविधान र साहित्य विपरित ध्रुवका विषय हुनजान्छन् जब साहित्यले तिनको विरोध गर्न पुग्छ । अथवा तिनलाई च्यातेर उन्मुक्ति चाहन्छ जब साहित्यले । सोझो अर्थमा हुनै नसक्ने कुरो गर्नपुग्छ साहित्यले । तर जेभएपनि हाम्रा हर अभिव्यक्तिमा कुनै न कुनै विचार हुन्छ । भावनामै पनि विचार हुन्छ । फरक यति कि त्यो अघोषित विचार हुन्छ ।

मनि राई गोठाले भन्नुहुन्छ, “कवितामा मत (विचार) मिल्न हुन्न । मत मिल्यो भने त कविता सबै एकै लाग्नेछन् ।” यस भनाइले पनि विधि र साहित्यबीचको द्वन्द्वलाई  केही हदसम्म उजागर गरेको छ ।

जीवन देवान गाउँलेको ‘डायस्पोरा’को प्रसङ्ग छलफलको विषय हुन सक्थ्यो । मैले पनि कहीँ यस शब्दको प्रयोग गरेको छु । र, त्यसमाथि टिप्पणी समेत खेपेको छु । डायस्पोरा (Diaspora) लाई  Oxford Advanced Learner's Dictionary को सातौँ संस्करणले भनेको छः 1, the movement of Jewish people away from their own country to live and work 2, the movement of people from any nation or group away from their own country । यसबाट यो शब्द कति पुरानो रहेछ भन्ने प्रष्ट हुन्छ । त्यहाँबाट विश्वयुद्धहुँदै आजसम्म आइपुग्दा यो शब्दको अर्थमा केही व्यापकता महसुस गर्नु पर्ने हो, त्यो हामीबाट भइनसकेको बुझिन्छ । त्यसैले यो व्यापक अर्थ बोकेको शब्दलाई प्रयोग गर्न अझै केही समय कुर्नै पर्ने देखिन्छ ।


अन्ततः कार्यक्रम सफलतापूर्वक सम्पन्न भयो । जीवन देवान गाउँलेको अध्यक्षतामा सम्पन्न सो कार्यक्रममा गजलकार श्रीजनश्रीले उद्घोषकको भूमिका निभाउनु भएको थियो । स्काइपबाट अलगहुँदा सो कार्यक्रमका महानायक मनि राई गोठालेका कविताहरू मनमा गुञ्जिरहे । त्यसभन्दा पनि “किताब नपढी म कविता लेख्न सक्दिनँ” वाक्य एउटा सत्यको उद्घोषमा मनभित्र गुन्जिरह्यो । म पनि त कविता नसुनी कविता, गीत नसुनी गीत, पुस्तक नपढी पुस्तक कहाँ लेख्न सक्छु र ?

साधुवाद यस्ता ऐतिहासिक तथा गरिमामय कार्यक्रमका आयोजक साप्ताहिक साहित्य सण्डे, संयोजक विश्व नेपाली साहित्य महासंघ तथा अनामण्डलीलाई । यी र यस्ता कार्यक्रमहरू यस युगका कालजयी आवाज हुन् । प्रवासीका गौरवमय आवाज हुन् ।

अक्टोबर २०१३केएसए




Pancha Vismrit as an online guest (Listener)
                       









Comments

Total Views

Please, leave a comment

Wikipedia

Search results

POEMS FROM THE HIMALAYAS

स्वर : सुनिता थेगिम, सेमिहाङ सिङ्गक; अनुवाद : पञ्च विस्मृत

स्वर : सुनिता थेगिम, विकाश लिम्बू; गीत : हाङपाल आङबुहाङ; अनुवाद : पञ्च विस्मृत

स्वर : विकाश लिम्बू, गीत : हाङपाल आङबुहा, अनुवाद : पञ्च विस्मृत

कथाकार जीवन देवान गाउँलेको आवाजमा "एउटा अरपे गाउँमा"

प्रदर्शनीमा जिन्दगी । कविता । पञ्च विस्मृत

प्रदर्शनीमा जिन्दगी – पञ्च विस्मृत उसको जिन्दगी आज सार्वजनिक स्थलमा प्रदर्शनको लागि टाँगिएको छ । कोही आउँछन् र दुई...

Posted by Pancha Vismrit on Friday, November 13, 2020

प्रवासी प्रवाहमा सहभागिता जनाउँदै

रेगिस्तानी दशैँ । कविता । पञ्च विस्मृत

रेगिस्तानी दशैँ — पञ्च विस्मृत हिउँदको फूलजस्तो निस्तेज उमङ्ग परदेशीका आङमा बेखबर फुल्छ तर, सिङ्गो संवेदन हल्लाएर झर्छ...

Posted by Pancha Vismrit on Thursday, October 22, 2020

ढुङ्गा हुँ म तिमी मलाई । गीत । पञ्च विस्मृत

गाए गीत नगाए कविता - पञ्च विस्मृत ढुङ्गा हुँ म तिमी मलाई, प्रेमले गाल्न नखोज थानमा राख मन्दिरको, दिलमा राख्न नखोज भेल...

Posted by Pancha Vismrit on Monday, September 28, 2020

A Poem by Pancha Vismrit, Translated by Hem Bishwakarma

Day 1 Today is the first day of my participation in this 8-day Russian poetry flash...

Posted by Pancha Vismrit on Wednesday, September 9, 2020

Sagarmatha Sahitya Pratishthan Presents Pancha Vismrit

स्रष्टा परिचय र उपनामको रहस्य -- ४० -------------------------------------------------- कवि पञ्च विस्मृत बजारिया...

Posted by सगरमाथा साहित्य प्रतिष्ठान नेपाल on Sunday, July 26, 2020

कोरोनाले छोडेर गएको दिन । कविता । पञ्च विस्मृत

कोरोनाले छोडेर गएको दिन - पञ्च विस्मृत एक दिन जब खुल्नेछ विश्व जब छोडेर जानेछ कोरोनाले – मजदुरहरुले पेटभर खाना खान...

Posted by Pancha Vismrit on Thursday, July 30, 2020

Pancha Vismrit, Sketched by Krishna Marsani

आशाको रङ । कविता । पञ्च विस्मृत

आशाको रङ — पञ्च विस्मृत मलाई यी उठ्दै गरेका अग्ला घरहरुको रङ खुब मन पर्छ मानौँ कि उठ्दैछन् नैराश्यताको जमिनलाई...

Posted by Pancha Vismrit on Thursday, July 16, 2020

काँडाको ओछ्यानबाट । कविता । पञ्च विस्मृत

काँडाको ओछ्यानबाट म के गरुँ ? कहाँ जाऊँ ? मित्रलाई सम्झूँ कि शत्रुलाई सम्झूँ ? फूललाई सम्झूँ कि काँडालाई सम्झूँ ? सबैको...

Posted by Pancha Vismrit on Monday, April 27, 2020

Prakash Dipsali Writes

परदेशी कवि तथा लेखकहरुको प्रिय नाम हो पञ्च विस्मृत । मलेसियामा रहदा असाध्यै चर्चामा रहेका कवि पञ्च विस्मृत सुन्दर कविता...

Posted by Prakash Dipsali on Monday, April 27, 2020

नेपालबन्द । कविता । पञ्च विस्मृत

नेपालबन्द – पञ्च विस्मृत शोकमग्नझैँ लाग्छ आज यो मनको शहर कुनै सपना बुन्नु छैन न त टिप्नु नै छ जून आज मनको शहर बन्द...

Posted by Pancha Vismrit on Tuesday, March 31, 2020

प्रेम र राजनीति । कविता । पञ्च विस्मृत

प्रेम र राजनीति – पञ्च विस्मृत तिम्रो रुपको वर्णन गर्ने कुनै शब्दको आविस्कार भइसकेको छैन दुनियाँमा । बस, तिम्रो...

Posted by Pancha Vismrit on Thursday, February 13, 2020

आँधीवेहरीसँग जुध्ने । गीत । पञ्च विस्मृत

आँधीवेहरीसँग जुध्ने, साहस जुटाइदेऊ भगवान जीवनयुद्ध जित्ने एउटा, दर्शन सिकाइदेऊ भगवान असल मान्छे बन्न खाजेँ, आफ्ना पराइ...

Posted by Pancha Vismrit on Saturday, November 2, 2019

उमेर जसप्रति कहिल्यै नटुङ्गिने गुनासो छ । कविता । पञ्च विस्मृत

उमेर जसप्रति कहिल्यै नटुङ्गिने गुनासो छ – पञ्च विस्मृत क्यालेण्डरका पानाहरु कुल्चँदै हुण्डरीको वेगमा एक निरपराध...

Posted by सिर्जना डबली on Wednesday, November 6, 2019

हजुरबा र समय । कविता । पञ्च विस्मृत

हजुरबा र समय — पञ्च विस्मृत सदियौँदेखि हो यो वेगीलाई समयलाई थुन्न हाम्रा हजुरबाहरुले फलामको बडेमानको पिँजडा बनाउँदै...

Posted by Pancha Vismrit on Thursday, October 4, 2018

अग्रजहरु । कविता । पञ्च विस्मृत

अग्रजहरु – पञ्च विस्मृत अलिक मास्तिर पहाडको उकालो बाटोमा गुनगुन गुनगुन गर्दै एक हुल मानिस हिँडिरहेका देखिन्छन्...

Posted by Pancha Vismrit on Thursday, May 16, 2019

याद २ । कविता । पञ्च विस्मृत

याद २ — पञ्च विस्मृत ब्यूँझिएको मात्र के हुन्छु समय नुहेको डालीमा बसेर एकाबिहानै चिर्बिर चिर्बिर गर्छे प्रिय...

Posted by Pancha Vismrit on Thursday, February 14, 2019

छिमेकीको हवेली देखेर । कविता । पञ्च विस्मृत

छिमेकीको हवेली देखेर — पञ्च विस्मृत छिमेकीको हवेली देखेर मैले पनि ठडयाएँ कल्पनाको राजधानीमा बडेमानको घर । सपनाहरुको...

Posted by Pancha Vismrit on Thursday, August 16, 2018

शब्दहरु । कविता । पञ्च विस्मृत

शब्दहरु — पञ्च विस्मृत शब्दहरु यी मसिना शब्दहरु ! कुम्लो कुटुरो बोकेर बाहिरिएको मान्छे घर फर्किएजस्तै एउटा...

Posted by Pancha Vismrit on Friday, December 1, 2017

कहिले आउँने दिनभरि । गीत । पञ्च विस्मृत

कहिले आउँने दिनभरि, आइपुग्ने कहिले शाम धाइरहने यो सम्झनाको, खै के होला नाम ? कुटुकुटु खाइरहन्छ, आँखाभरि...

Posted by Pancha Vismrit on Thursday, December 29, 2016

परदेशिएर । कविता । पञ्च विस्मृत

परदेशिएर मनभित्र कतै बज्छ सौन्दर्यको तीखो आवाज म सुन्छु म हेर्छु परेलाहरुमा अडिएर टिलपिल टिलपिल आँशु साँच्ची...

Posted by Pancha Vismrit on Monday, April 7, 2014

Popular posts from this blog

तक्सङमा जन्मिएकी तक्सङ माइली

आमा, तिम्रो सम्झनामा

ग्रहण छापियो दिवाकर रहेनन् !

कति झरी बादल रूझेर आएँ । पञ्च विस्मृत । स्वरूपराज आचार्यको स्वरमा

Swaroopraj Acharya Live - Releasing a Song Written by Pancha Vismrit

समुद्र २ । कविता । पञ्च विस्मृत । सन्जीव राईको लाइभ वाचन

नेपालबन्द । कविता । पञ्च विस्मृत । हङकङबाट वज्रकुमार थुलुङ राईको लाइभ वाचन

फर्किँदैछु स्वदेश । गीत । पञ्च विस्मृत । विवेक दुलाल क्षेत्रीको लाइभ वाचन

प्रिय विगत । कविता । पञ्च विस्मृत

अलार्म । कविता । पञ्च विस्मृत । राम गोपाल आशुतोषको वाचन

बालक दुर्बासाको गनगन । कविता । पञ्च विस्मृत । राम गोपाल आशुतोषको वाचन

On Instagram

View this post on Instagram

Dedicated to those staying abroad

A post shared by Pancha Vismrit (@pancha.vismrit) on